Aeschylus, Agamemnon (English) (XML Header) [word count] [Aesch. Ag.].
<<Aesch. Ag. 104 Aesch. Ag. 122 (GreekEnglish) >>Aesch. Ag. 140

122
The prudent army-prophet seeing two
The Atreidai, two their tempers, knew
Those feasting on the hare
The armament-conductors were;
And thus he spoke, explaining signs in view.
"In time, this outset takes the town of Priamos:
But all before its towers, -- the people's wealth that was,
Of flocks and herds, -- as sure, shall booty-sharing thence
Drain to the dregs away, by battle violence.
Only, have care lest grudge of any god disturb
With cloud the unsullied shine of that great force, the curb
Of Troia, struck with damp
Beforehand in the camp!
For envyingly is
The virgin Artemis
Toward -- her father's flying hounds -- this House --
The sacrificers of the piteous
And cowering beast,
Brood and all, ere the birth: she hates the eagles' feast.
Ah, Linos, say -- ah, Linos, song of wail!
But may the good prevail!


Aeschylus, Agamemnon (English) (XML Header) [word count] [Aesch. Ag.].
<<Aesch. Ag. 104 Aesch. Ag. 122 (GreekEnglish) >>Aesch. Ag. 140

Powered by PhiloLogic