Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Previous SubSect

Next SubSect


Many verbs take both an internal and an external object.


The external object refers to a person, the internal object (cognate accusative, 1563 ff.) refers to a thing. Here the internal object stands in closer relation to the verb.

ὁ πόλεμος ἀείμνηστον παιδεία_ν αὐτοὺς ἐπαίδευσε the war taught them a lesson they will hold in everlasting remembrance Aes. 3.148, τοσοῦτον ἔχθος ἐχθαίρω σε I hate thee with such an hate S. El. 1034, Μέλητός με ἐγράψατο τὴν γραφὴν ταύτην Meletus brought this accusation against me P. A. 19b, ἕλκος, τό μιν βάλε the wound that he dealt him E 795 ( cross1578), Μιλτιάδης ὁ τὴν ἐν Μαραθῶνι μάχην τοὺς βαρβάρους νι_κήσα_ς Miltiades who won the battle at Marathon over the barbarians Aes. 3.181, τὸν ἄνδρα τύπτειν τὰ_ς πληγά_ς to strike the man the blows Ant. 4. γ. 1, καλοῦσί με τοῦτο τὸ ὄνομα they give me this appellation X. O. 7.3.


Passive ( cross1747): πᾶσαν θεραπεία_ν θεραπευόμενος receiving every manner of service P. Phae. 255a, τύπτεσθαι πεντήκοντα πληγά_ς to be struck fifty blows Aes. 1.139, ἡ κρίσις, ἣν ἐκρίθη the sentence that was pronounced upon him L. 13.50, τὰ_ς μάχα_ς, ὅσα_ς Πέρσαι ἡττήθησαν ἐῶ I omit the battles in which the Persians were defeated I. 4.145, ὄνομα ἓν κεκλημένοι Σικελιῶται called by the one name of Sicilians T. 4.64.


So with verbs signifying to do anything to or say anything of a person ( cross1591): πολλὰ ἀγαθὰ ὑ_μᾶς ἐποίησεν he did you much good L. 5.3, ταυτί_ με ποιοῦσι that's what they are doing to me Ar. Vesp. 696, τὰ τοιαῦτα ἐπαινῶ Ἀ_γησίλα_ον I praise Agesilaus for such merits X. Ages. 10.1, τοὺς Κορινθίους πολλά τε καὶ κακὰ ἔλεγε he said many bad things about the Corinthians Hdt. 8.61. For the accusative of the thing, εὖ (καλῶς), κακῶς may be substituted; and εἰς and πρός with the accusative occur.


The accusative of the person may depend on the idea expressed by the combination of verb and accusative of the thing ( cross1612); as in τοὺς πολεμίους εἰργάσθαι κακά to have done harm to the enemy L. 21.8 (here εἰργάσθαι of itself does not mean to do anything to a person).


When the dative of the person is used, something is done for ( cross1474), not to him: πάντα ἐποίησαν τοῖς ἀποθανοῦσιν they rendered all honours to the dead X. A. 4.2.23. εἰς or πρός with the accusative is also employed.


Passive of 1622: ὅσα ἄλλα ἡ πόλις ἠδικεῖτο all the other wrongs that the State has suffered D. 18.70.


Verbs of dividing (νέμειν, κατανέμειν, διαιρεῖν, τέμνειν) may take two accusatives, one of the thing divided, the other of its parts (cognate accus.). Thus, Κῦρος τὸ στράτευμα κατένειμε δώδεκα μέρη Cyrus divided the army into twelve divisions X. C. 7.5.13. εἰς or κατά may be used with the accusative of the parts.


Passive: διῄρηται ἡ ἀγορὰ_ τέτταρα μέρη the Agora is divided into four parts X. C. 1.2.4. εἰς and κατά may be used with the accusative of the parts.

Previous SubSect

Next SubSect

Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Powered by PhiloLogic