Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Previous Sub2Sect

Next Sub2Sect

1174

πᾶς (and in the strengthened forms ἅπα_ς, σύμπα_ς all together). a. In the attributive position πᾶς denotes the whole regarded as the sum of all its parts (the sum total, the collective body): οἱ πάντες πολῖται the whole body of citizens, ἡ πᾶσα Σικελία_ the whole of Sicily, ἀποκτεῖναι τοὺς ἅπαντας Μυτιληναίους to put to death the entire Mitylenean population T. 3.36.

N.—Hence, with numbers, οἱ πάντες, τὰ σύμπαντα in all: ἑξακόσιοι καὶ χί_λιοι οἱ πάντες 1600 in all T. 1.60.

b. In the predicate (and usual) position πᾶς means all: πάντες οἱ πολῖται or (often emphatic) οἱ πολῖται πάντες all the citizens (individually), περὶ πάντας τοὺς θεοὺς ἠσεβήκα_σι καὶ εἰς ἅπα_σαν τὴν πόλιν ἡμαρτήκα_σιν they have committed impiety towards all the gods and have sinned against the whole State L. 14.42.

c. Without the article: πάντες πολῖται all (conceivable) citizens, μισθωσάμενοι πάντας ἀνθρώπους hiring every conceivable person L. 12.60.

N. 1.—In the meaning pure, nothing but, πᾶς is strictly a predicate and has no article: κύκλῳ φρουρούμενος ὑπὸ πάντων πολεμίων hemmed in by a ring of guards all of whom are his enemies ( = πάντες ὑφ' ὧν φρουρεῖται πολέμιοί εἰσι) P. R. 579b. So πᾶσα κακία_ utter baseness.

N. 2.—The article is not used with πᾶς if the noun, standing alone, would have no article.

N. 3.—In the singular, πᾶς often means every: σὺν σοὶ πᾶσα ὁδὸς εὔπορος with you every road is easy to travel X. A. 2.5.9, πᾶσα θάλασσα every sea T. 2.41.

Previous Sub2Sect

Next Sub2Sect


Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Powered by PhiloLogic