| Previous SubSect
| Next SubSect
|
μέν was originally an asseverative, emphatic particle (
2896
μέν ἀπέπλευσαν, ὡς μὲν τοῖς πλείστοις ἐδόκουν, φιλοτι_μηθέντες
Sometimes μέν ἐμοὶ μὲν οἰστέα τάδε
μέν
In combination with other particles, especially δή and οὖν, asseverative μέν either has a simple confirmatory force or is used adversatively. The following cases must be distinguished from those in which μέν is correlative to δέ.
2900
μὲν δή expresses positive certainty, especially in conclusions. It is common in summing up and in transitions, and is used either alone or with other particles (sometimes it is followed by ἀλλά or δέ). Thus, ταῦτα μὲν δὴ τοιαῦτα
μὲν οὖν lit.
a. The compound force of μὲν οὖν is seen in affirmations; as in replies: πάνυ (μάλιστα) μὲν οὖν ἆρ' ου' τόδε ἦν τὸ δένδρον ἐφ' ὅπερ ἦγες ἡμᾶς; τοῦτο μὲν οὖν αὐτό
b. The compound force appears also when μὲν οὖν indicates a correction; nay rather (
c. Each particle has its own force especially where μὲν οὖν indicates a transition to a new subject. Here μέν points forward to an antithesis to follow and indicated by δέ, ἀλλά, μέντοι, while οὖν (inferential) connects with what precedes. Here so then, therefore may be used in translation. Thus, Κλέαρχος μὲν οὖν τοσαῦτα εἶπε. Τισσαφέρνης δὲ ὧδε ἀπημείφθη
Sometimes μὲν οὖν (like
Common collocations are ἀλλὰ μέν (ἀλλὰ . . . μέν) but for a fact, γὲ μέν, ἦ μέν, καὶ μέν.
2903Antithetical (concessive) μέν distinguishes the word or clause in which it stands from a following word or clause marked usually by δέ or by other particles denoting contrast, such as ἀλλά, ἀτάρ, μέντοι, μήν; and even by copulative τέ, καί (Hom. ἠδέ). μέν never connects words, clauses, or sentences.
2904
μὲν . . . δέ serves to mark stronger or weaker contrasts of various kinds, and is sometimes to be rendered by on the one hand . . . on the other hand, indeed . . . but; but is often to be left untranslated. The μέν clause has a concessive force when it is logically subordinate (ἡ μὲν ψυ_χὴ πολυχρόνιόν ἐστι, τὸ δὲ σῶμα ἀσθενέστερον καὶ ὀλιγοχρονιώτερον
καὶ πρόσθεν μὲν δὴ πολλοὶ ἡμῶν ἦρχον μὲν οὐδενός, ἤρχοντο δέ· νῦν δὲ κατεσκεύασθε οὕτω πάντες οἱ παρόντες ὥστε ἄρχετε οἱ μὲν πλειόνων, οἱ δὲ μειόνων
a. So ἄλλοτε μὲν . . . ἄλλοτε δέ, ἅμα μὲν . . . ἅμα δέ
b. εἰ, οὐ (μή) standing before μὲν . . . δέ exercise their force on both opposed clauses.
2905When several verbs referring to the same person or thing are contrasted, or when several attributes are contrasted, the first has μέν, the others δέ. Cp. Lyc. 5,
μέν . . . δέ is used in successive clauses which contain either the same word (ἦλθε μὲν καὶ ἀπὸ τῆς Ἐρυθραία_ς ἀγγελία_, ἀφι_κνεῖτο δὲ καὶ πανταχόθεν
στήσω σ' ἄγων, στήσω δ' ἐμαυτόν
If more than two clauses are contrasted, only the first clause has μέν, while each of the following clauses has δέ (
A contrast indicated by μέν and δέ may stand inside another contrast indicated in the same manner, as ὁ μὲν ἀνὴρ τοιαῦτα μὲν πεποίηκε, τοιαῦτα δὲ λέγει· ὑ_μῶν δὲ σὺ πρῶτος, ὦ Κλέαρχε, ἀπόφηναι γνώμην ὅ τι σοι δοκεῖ
Two relative (or conditional) clauses each with μέν may be followed
by two demonstrative clauses each with δέ; but the second δέ is usually omitted, and there are other variations. Thus, ὁπόσοι μὲν . . . οὗτοι μὲν . . . ὁπόσοι δὲ . . . τούτους ὁρῶ
A clause with μέν is often followed by a contrasted clause without δέ but with a particle containing an element of opposition, as πρῶτον μὲν . . . ἔπειτα . . . εἶτα.
2911A shift in the construction may cause δέ to be omitted (
μέν after an emphatic demonstrative may resume μέν of the antecedent clause (
μὲν . . . τε (and even καί) is used where the second clause is merely added instead of being coördinated by means of δέ. Thus, ταχὺ μὲν ὅποι ἔδει περιγιγνόμεθα ἀθρόοι τε τῷ ἄρχοντι ἑπόμενοι ἀνυπόστατοι ἦμεν
Position of μέν (and δέ).—μέν and δέ are commonly placed next to the words they contrast, and take precedence over other postpositive particles. But when two words belong closely together, μέν and δέ are placed between. Thus, when nouns with the article are contrasted, μέν and δέ stand after the article; if the nouns depend on prepositions μέν and δέ stand after the preposition and before the article.
a. But this rule may be neglected in order to emphasize the preceding word, as τὰ μὲν ἀνθρώπινα παρέντες, τὰ δαιμόνια δὲ σκοποῦντες ἀνὰ τὸ σκοτεινὸν μέν
b. If the noun has no article and is governed by a preposition, δέ usually takes the third place.
c. Postponement of δέ (and some other postpositive particles) to the fourth place is only apparent after an introductory vocative, which is not regarded as forming an integral part of the sentence.
2915
μέν and δέ are sometimes referred to the entire clause or to the predicate and not to the words that are opposed to each other. This arrangement is often adopted to preserve the symmetry of the juxtaposed clause. μέν and δέ are thus often placed after personal or demonstrative pronouns. Thus, ἔλεγε μὲν ὡς τὸ πολύ, τοῖς δὲ βουλομένοις ἐξῆν ἀκούειν Socrates
a. The transposition is often designed to produce a chiastic ( cross3020) order, as ἔπαθε μὲν οὐδέν, πολλὰ δὲ κακὰ ἐνόμιζε ποιῆσαι
In poetry μέν and δέ often have a freer position than in prose. δέ may often come third when an emphatic word is placed before it, and even fourth.
| Previous SubSect
| Next SubSect
|
Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
