| Previous SubSect
| Next SubSect
|
The comparative expresses contrast or comparison. Thus, δεξίτερος is right in contrast to its opposite, ἀριστερός εὖ τε καὶ χεῖρον
a. When the positive precedes, μᾶλλον alone may stand for the comparative; as in ἐκεῖνοί τε ἄξιοι ἐπαίνου καὶ ἔτι μᾶλλον (i.e. ἀξιώτεροι) οἱ πατέρες
b. The persons or things with which comparison is made may include all others of the same class: ἡμῶν ὁ γεραίτερος
The comparative is sometimes used merely as an intensive and does not differ essentially from the positive: τούτων καταδεέστερος
For the use of μᾶλλον instead of the comparative, and μάλιστα instead of the superlative, see cross323. When either form can be used, that with μᾶλλον or μάλιστα is more emphatic. Thucydides sometimes uses πλέον (τι), τὸ πλέον instead of μᾶλλον.
1069The comparative degree may be followed by the genitive ( cross1431) or by ἤ φιλῶ γὰρ οὐ σὲ μᾶλλον ἢ δόμους ἐμούς
a. The genitive is usual if two subjects would have the same verb in common; as οἱ Κρῆτες βραχύτερα τῶν Περσῶν ἐτόξευον
b. When two objects have the same verb in common: if the object stands (1) in the accusative, the genitive is preferred, as ἐμοὶ δοκεῖ Κῦρος, οὕστινας ἂν ὁρᾷ ἀγαθούς, φιλεῖν οὐδὲν ἧττον ἑαυτοῦ
προσήκει μοι μᾶλλον ἑτέρων . . . ἄρχειν
δέονται
c. The genitive is often used where ἤ would be followed by some other case than nominative or accusative, or by a preposition: ταῦτα τοῖς ὁπλί_ταις οὐχ ἧσσον τῶν ναυτῶν ( = ἢ τοῖς ναύταις) παρακελεύομαι
d. ἐλά_ττων (χείρων, ἐνδεέστερος, ὕστερος, etc.) οὐδενός δουλεύειν δουλεία_ν οὐδεμιᾶς ἧττον αἰσχρά_ν
The word following ἤ may be the subject of a new verb (expressed or understood): ἡμεῖς ὑπὸ κρείττονος διδασκάλου πεπαιδεύμεθα ἢ οὗτοι ἐσώθησαν
λέγων ὅτι οὔπω . . . τούτου ἡδί_ονι οἴνῳ ἐπιτύχοι
ὡς for ἤ is rare, and suspected by some. But cp.
μᾶλλον ἤ may be used though a comparative precedes: αἱρετώτερόν ἐστι μαχομένους ἀποθνῄσκειν μᾶλλον ἤ φεύγοντας σῴζεσθαι
Instead of the genitive or ἤ, the prepositions ἀντί, πρό (w. gen.) or πρός, παρά (w. accus.) are sometimes used with the comparative: κατεργάσασθαι αἱρετώτερον εἶναι τὸν καλὸν θάνατον ἀντὶ τοῦ αἰσχροῦ βίου
In statements of number and measure ἤ may be omitted after the adverbial comparatives πλέον (πλεῖν) ἢ δια_κοσίοις ἔτεσιν
τοξότα_ς πλεῖν ἢ εἴκοσι μυ_ριάδας
a. In place of the adverbial πλέον, etc., we find also the adjectival forms with or without ἤ or with the genitive: τοξότα_ς πλείους ἢ τετρακισχι_λίους
ι·ππέα_ς πλείους τρια_κοσίων
The genitive sometimes occurs together with ἤ, and either when the genitive has a separate construction, or is a pronoun to which the ἤ clause stands as an appositive, or of which it is explanatory. Thus, προῄει πλέον . . . ἢ δέκα σταδίων
substantive), τίς γὰρ ἂν γένοιτο ταύτης μανία_ μείζων ἢ . . . ἡμᾶς κακῶς ποιεῖν; for what madness could be greater than (
Compendious Comparison.—The possessor, rather than the object possessed, may be put in the genitive after a comparative: εἰ δ' ἡμεῖς ἱππικὸν κτησαίμεθα μὴ χεῖρον τούτων ( = τοῦ τούτων ἱππικοῦ)
Comparison with a Noun representing a clause.—When one person or thing is to be compared, not with another person or thing in regard to its quality, but with an entire idea expressed by a clause (e.g. ἢ ὥστε with the infinitive, ἢ ὡς with the potential optative, or ἤ and a finite verb), this clause may be abridged into a substantive or a participle. Thus, πρᾶγμα ἐλπίδος κρεῖσσον
Reflexive Comparison.—The comparative followed by the reflexive pronoun in the genitive is used to denote that an object displays a quality in a higher degree than usual. The degree of increase is measured by comparison with the subject itself. αὐτός is often added to the subject: αὐτοὶ αὑτῶν εὐμαθέστεροι γίγνονται
πλουσιώτεροι ἑαυτῶν γιγνόμενοι
Proportional Comparison.—After a comparative, ἢ κατά with the accusative ( cross1690. 2 c), or ἢ ὥστε, ἢ ὡς, rarely ἤ alone, with the infinitive (not with the indicative), denote too high or too low a degree: ὅπλα ἔτι πλείω ἢ κατὰ τοὺς νεκροὺς ἐλήφθη
φοβοῦμαι μή τι μεῖζον ἢ ὥστε φέρειν δύνασθαι κακὸν τῇ πόλει συμβῇ
Double Comparison.—Two adjectives (or adverbs) referring to the same subject, when compared with each other, are both put in the comparative; ἤ is always used: ἡ εἰρήνη ἀναγκαιοτέρα_ ἢ καλλί_ων
συντομώτερον ἢ σαφέστερον διαλεχθῆναι
a. μᾶλλον may be used with the first adjective in the positive (cp. cross1065), and ἤ before the second: πρόθυ_μος μᾶλλον ἢ σοφωτέρα_
A comparative may follow a positive to mark the contrast with it: καὶ μι_κρὰ καὶ μείζω
The comparative may stand alone, the second part being implied.
a. That which is exceeded is indicated by the sense only: οἱ σοφώτεροι
time of peace States are actuated by higher convictions (than in time of war) ὕστερον ἧκον
b. The Hom. θηλύτεραι γυναῖκες implies a comparison with men. In Κῦρος . . . ἐγεγόνει μητρὸς ἀμείνονος, πατρὸς δὲ ὑποδεεστέρου
c. The comparative denotes excess: μείζοσιν ἔργοις ἐπιχειροῦντες οὐ μι_κροῖς κακοῖς περιπί_πτουσι
d. The comparative is used to soften an expression (ἀγροικότερον
ἀμελέστερον ἐπορεύετο
The comparative is often used where English requires the positive: οὐ γὰρ χεῖρον πολλάκις ἀκούειν
Strengthened forms.—The comparative may be strengthened by ἔτι, πολλῷ, μακρῷ ( cross1513), πολύ ( cross1609), πολὺ ἔτι, etc. μᾶλλον is sometimes used with the comparative: αἰσχυντηροτέρω μᾶλλον τοῦ δέοντος
ὅσῳ μείζους εἰσὶ τὰ_ς ὄψεις, τοσούτῳ μᾶλλον ὀργῆς ἄξιοί εἰσι
| Previous SubSect
| Next SubSect
|
Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
