Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Previous Sub2Sect

2727

ἐπίσταμαι and οἶδα usually take μή when they denote confident belief ( = I warrant from what I know; cp. πιστεύω μή, ὄμνυ_μι μή). Thus, ἐξίσταμαι μή του τόδ' ἀγλάϊσμα πλὴν κείνου μολεῖν I assure you this fair offering has not come from any one save from him S. El. 908 (cp. Ant. cross1092). In τοσοῦτόν γ' οἶδα μήτε μ' ἂν νόσον μήτ' ἄλλο πέρσαι μηδέν so much at least I know—that neither sickness nor aught else can undo me (S. O. T. 1455) the infinitive may be appositional ( cross2718). Cases of ἴσθι μή (be assured = I assure you) may have μή by reason of the imperative ( cross2737 a). So S. Ph. 1329.

Previous Sub2Sect


Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Powered by PhiloLogic