Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Previous SubSect

Next SubSect

FUTURE TEMPORAL CLAUSES WITH THE SUBJUNCTIVE 2401

Temporal clauses referring to the future take the subjunctive with ἄν in sentences corresponding to more vivid future conditions. The principal clause has the future indicative or any form of the verb referring to the future except the simple optative. The negative is μή.

ἡνίκα δ' ἄν τις ὑ_μᾶς ἀδικῇ, ἡμεῖς ὑπὲρ ὑ_μῶν μαχούμεθα but when any one wrongs you, we will fight in your defence X. C. 4.4.11, ὅταν μὴ σθένω, πεπαύσομαι when my strength fails, I shall cease S. Ant. 91, ἐπειδὰν ἅπαντ' ἀκούσητε, κρί_νατε when you have heard everything, decide D. 4.14, ἐμοὶ . . . δοκεῖ, ἐπὰ_ν τάχιστα ἀ_ριστήσωμεν, ἰέναι in my judgment we must go as soon as we have breakfasted X. A. 4.

-- 544 --

6. 9, μέχρι δ' ἂν ἐγὼ ἥκω, αἱ σπονδαὶ μενόντων but until I return, let the armistice continue 2. 3. 24, λέξω . . . ἕως ἂν ἀκούειν βούλησθε I will speak so long as you wish to listen D. 21.130, περιμένετε ἔστ' ἂν ἐγὼ ἔλθω wait until I come X. A. 5.1.4, μὴ ἀναμείνωμεν ἕως ἂν πλείους ἡμῶν γένωνται let us not wait until the enemy outnumbers us X. C. 3.3.46, οὐκ ἀναμένομεν (present as emphatic future) ἕως ἂν ἡ ἡμετέρα_ χώρα_ κακῶται we do not wait until our land shall be ravaged 3. 3. 18. The present subjunctive is rare with ἕως until, and marks overlapping action (here = ἕως ἂν ἴδωμεν κακουμένην).

2402

The subjunctive without ἄν (κέ) is sometimes found in poetry and in Herodotus; in Attic prose only with μέχρι, μέχρι οὗ until (and πρίν, 2444 b). Thus, ἐβούλευσαν δεσμοῖς αὐτοὺς φυλάσσειν μέχρι οὗ τι ξυμβῶσιν they decided to guard them in fetters until they should reach some agreement T. 4.41. The omission of ἄν is more common after temporal conjunctions than after εἰ ( cross2327 a) and in writers later than Homer lends an archaic colouring to the style.

2403

The principal clause may be a potential optative, which is at times nearly equivalent to the future: ἐγὼ δὲ ταύτην μὲν τὴν εἰρήνην, ἕως ἂν εἷς Ἀθηναίων λείπηται, οὐδέποτ' ἂν συμβουλεύσαιμι ποιήσασθαι τῇ πόλει so long as a single Athenian is left, I never would recommend the city to make peace D. 19.14.

Previous SubSect

Next SubSect


Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Powered by PhiloLogic