Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Previous Sub2Sect

Next Sub2Sect

2081

ἅμα at the same time, αὐτίκα immediately, εὐθύς straightway, μεταξύ between, in the midst, though strictly modifying the main verb, are often placed close to a temporal participle which they modify in sense: ἅμα ταῦτ' εἰπὼν ἀνέστη saying this, he rose X. A. 3.1.47, τῷ δεξιῷ κέρᾳ τῶν Ἀθηναίων εὐθὺς ἀποβεβηκότι . . . ἐπέκειντο they fell upon the right wing of the Athenians as soon as it had disembarked (lit. upon the right wing when it had disembarked) T. 4.43, ἐξαναστάντες μεταξὺ δειπνοῦντες getting up in the middle of supper D. 18.169, πολλαχοῦ με ἐπέσχε λέγοντα μεταξύ it often checked me when the words were on my lips (in the very act of speaking) P. A. 40b.

Previous Sub2Sect

Next Sub2Sect


Herbert Weir Smyth [n.d.], A Greek Grammar for Colleges; Machine readable text [info] [word count] [Smyth].
Powered by PhiloLogic