Pinkster, Harm (1942-) [1990], Latin Syntax and Semantics [info], xii, 320 p.: ill.; 24 cm. [word count] [Pinkster].
Previous Sub2Sect

7.2.3 Three-place predicates Table 7.5
(Main) predicateForm of embedded predication
Embedded predicate: finiteEmbedded predicate: non-finite
(ut) non(ut) nene nonquod/quia nonquinotherdependent questionInf.AcINcIAcPDPtcGerSup
Abbreviations as for table 7.4.
a See Petersmann (1977: 215-6) about alternative constructions for the AcI; TLL s.v. dicere 985.78 ff. See also crosssection 7.4.4 (p. 129) on differences in meaning between the various constructions with dicere.
b From Tertullian onwards.
c See note 11.
d See note 11.
e Reflexive (sibi persuasum est) has been left out of account. The Oxford Latin Dictionary mentions one instance with quod:

- persuaserunt Publio Maevio quod hereditas ad eum pertineret (`They convinced P.M. that the inheritance pertained to him', Scaev. Dig. 13.5.31).

f For late quod see TLL s.v. 766. 16 ff.

-- 113 --

Examples of constructions with three-place predicates (table 7.5)


(38a) dicebam, pater, tibi, ne matri consuleres male (`I told you, father, to take good care of mother', Pl. As. 938)

(38b) dices (eis) … paulum proferant auctionem (`Tell them to put off the auction for some time', Cic. Att. 13.12.4)

(38c) dixi quia mustella comedit (`I said that a weasel had eaten them', Petr. 46.4)

(38d) non … solum Torquatus dixit, quid sentiret, sed etiam cur (`T. did not only say what he thought, but also why', Cic. Fin. 2.3)

(38e) (Augustus patribus) sedentibus valere dicebat (`A. said farewell to the senators while they remained seated', Suet. Aug. 53.3)

(38f) quas (minas) hodie adulescens Diabolus ipsi daturus dixit (`Which the young D. has said he will give her today', Pl. As. 634)

(38g) omnes in iis sedibus quae erant sub platano consedisse dicebat (`He said that all had sat down in the chairs under the plane-tree', Cic. de Orat. 1.29)

(38h) dici mihi memini … L. Crassum … se … contulisse (`I recall that L. C. was said to have gone to …', Cic. de Orat. 1.24)

(38i) si dici possit ex hostibus equus esse captus (`If a horse can be said to have been captured from the enemy', Cic. Inv. 1.85)


(39a) eum (lenonem) ego docebo …, ut sibi esse datum argentum dicat (`I will make clear to him that he must say that the money was given to him', Pl. Epid. 364–5)

(39b) vos docebit, qualis sit L. Flaccus? (`Will he tell you what kind of man L. F. is?', Cic. Flac. 8)

(39c) neque … conamur docere eum dicere, qui loqui nesciat (`We do not try to teach someone who cannot talk how to speak', Cic. de Orat. 3.38)

(39d) docuerunt … me periti homines … transferri nomen … non potuisse (`Experts have told me that guilt cannot be transferred', Cic. Fam. 5.20.3)

(39e) ut … minime … pecuniae cupidus fuisse doceatur (`That it is argued, that he had by no means desired money', Cic. Inv. 2.36)


(40a) impedior … dolore … ne … plura dicam (`I am prevented by sorrow from saying any more', Cic. Sul. 92)

-- 114 --

(40b) … ne quid impediare quin ad hanc utilitatem pariter nobiscum progredi possis (`In order that you are not hindered in acquiring this skill together with me', Rhet. Her. 3.1)

(40c) cur, quo setius omnia scribant, impediuntur modestia? (`Why does modesty keep them from writing down everything?', Rhet. Her. 4.4)

(40d) me … impedit pudor ab homine … haec … exquirere (`Embarrassment keeps me from asking someone this', Cic. de Orat. 1.163)

(40e) quas … ad capiendam fugam … infirmitas impediret (`Whom weakness prevented from fleeing', Caes. Gal. 7.26.3)


(41a) ei palam imperat ut omne argentum … conquirendum curaret et ad se adferendum (`He openly orders him to have all the silver brought together and brought to himself', Cic. Ver. 4.50)

(41b) imperat (Labieno) … eruptione pugnet (`He orders L. to make a sortie', Caes. Gal. 7.86.2)

(41c) non imperabat (obstetrix) coram, quid opus facto esset puerperae (`She did not herself give orders as to what was to be done for the mother', Ter. An. 490)

(41d) imperavi egomet mihi omnia adsentari (`I have ordered myself to agree to everything', Ter. Eu. 252–3)

(41e) Cleomenes … vela fieri, praecidi ancoras imperavit (`C. gave the order to raise the sails and to cut the anchors', Cic. Ver. 5.88) [19]

(41f) in has lautumias … deduci imperantur (`People are ordered to be brought to these quarries', Cic. Ver. 5.68) [20]


(42a) Telebois iubet (Amphitruo) sententiam ut dicant suam (`A. orders the T. to tell him their opinion', Pl. Am. 205)

(42b) curriculo iube in urbem veniat (`Order him to come to town with great haste', Pl. Mos. 930)

(42c) te lex Terentia … frumentum emere … iussit (`The lex Terentia ordered you to buy corn', Cic. Ver. 3.173)

(42d) (P. Scipio) iubet omnia conquiri (`P.S. ordered a general search to be made', Cic. Ver. 4.73)

(42e) cum alterius populi maiestas conservari iubetur (`When it is ordered to preserve the greatness of a nation', Cic. Balb. 36)

-- 115 --


(43a) patri persuasi, ut aes alienum filii dissolveret (`I persuaded the father to annul his son's debt&rsquo, Cic. Phil. 2.46)

(43b) huic Sp. Albinus … persuadet … regnum Numidiae ab senatu petat (`Sp. A. persuaded him to ask the senate for control over Numidia', Sal. Jug. 35.2)

(43c) quibus persuasum est foedissimum hostem iustissimo bello persequi (`Who are planning to pursue a most horrible enemy in a completely justifiable war', Cic. Phil. 13.35) [21]

(43d) hos homines tu persuadebis ad honorem … tuum pecunias maximas … contulisse (`You are trying to make us believe that these men have brought together enormous amounts of money in your honour', Cic. Ver. 2.157)


(44a) illud me praeclare admones …, ne nimis indulgenter et ut cum gravitate potius loquar (`You rightly admonish me to do this, viz. not to speak too leniently, but rather with some dignity', Cic. Att. 9.9.2)

(44b) maxime autem admonendus, quantus sit furor amoris (`But above all he must be warned of how great the madness of love is', Cic. Tusc. 4.75)

(44c) nonne te … Q. illa Claudia aemulam domesticae laudis … esse admonebat? (`Did not even the notorious Q. C. incite you to be her rival for "household praise" ', Cic. Cael. 34)

(44d) tantum te admonebo … praesentibus te his daturum (salutem) (`I merely remind you of the fact that you will bring salvation to all present here', Cic. Lig. 38)

(44e) admonitus sum ab illo … illis de rebus dici posse (`It has been pointed out to me by him that these things can be discussed', Cic. Q. fr. 3.5.1)

(44f) nostrique detrimento admonentur diligentius … stationes disponere (`Our soldiers were incited by the disaster to post sentries with more care', Hirt. Gal. 8.12.7)

In a number of the instances cited here no third argument is presupposed ((38c–d); (41e); (42d)). For the sake of convenience I have presented all examples of each verb here (see also n. 11).

Previous Sub2Sect

Pinkster, Harm (1942-) [1990], Latin Syntax and Semantics [info], xii, 320 p.: ill.; 24 cm. [word count] [Pinkster].
Powered by PhiloLogic